中國(guó)賣家進(jìn)軍小語種市場(chǎng),本地化成棘手難題
進(jìn)軍小語種市場(chǎng),語言障礙是首先要克服的問題。中國(guó)賣家在進(jìn)行l(wèi)isting小語種翻譯的時(shí)候,通常采用兩種方式,一是人工翻譯,二是谷歌翻譯,但這兩種方式都存在諸多弊端。
人工翻譯首先面臨的是高額的人工成本。據(jù)統(tǒng)計(jì),專業(yè)的人工翻譯公司對(duì)Amazon或eBay上的listing翻譯平均每條收取10-20美金。但最貴的一定是最好的嗎?據(jù)悉,人工翻譯面臨著效率低下的窘境,人工翻譯1000個(gè)Listing所需的時(shí)間可能需要半個(gè)月乃至更長(zhǎng)的時(shí)間,原本擁有的優(yōu)勢(shì)很容易被對(duì)手搶先一步占盡先機(jī)。
“谷歌翻譯過于機(jī)械化,很多內(nèi)容會(huì)有所偏失”,一位業(yè)內(nèi)人士介紹道。或許你會(huì)覺得稍許的翻譯偏差無傷大雅,但表述上的錯(cuò)誤,往往會(huì)給買家造成一種“不專業(yè)”的印象,從而影響購(gòu)物體驗(yàn)。其次,谷歌翻譯不少環(huán)節(jié)還需要人工介入,再加上翻譯后的刊登人力成本,這樣一來又大幅增加了賣家的成本壓力。
本土化專家WebInterpret,領(lǐng)軍行業(yè)輕松解決翻譯難
據(jù)了解,作為eBay和Amazon歐洲官方合作伙伴的WebInterpret(易境商),是一家專注于跨境電商本土化解決方案的云服務(wù)商,為eBay、Amazon以及自建站點(diǎn)的進(jìn)出口賣家提供翻譯、本土化、自動(dòng)刊登、同步管理等服務(wù)。
對(duì)于WebInterpret(易境商)來說,翻譯只是其本土化業(yè)務(wù)的一個(gè)方面,作為行業(yè)的領(lǐng)軍者,其成熟的翻譯體系,可首先輕松解決用戶的翻譯難題。
全自動(dòng)。WebInterpret采用全自動(dòng)翻譯與刊登,與eBay和Amazon平臺(tái)無縫連接,已實(shí)現(xiàn)同步管理與一站式服務(wù)。
低成本。使用WebInterpret,1000個(gè)Listing(大概是人工翻譯半個(gè)月到一個(gè)月的量)一天內(nèi)即可翻譯并刊登,為賣家節(jié)約了大量的人力物力。此外,WebInterpret還有多種靈活實(shí)惠的收費(fèi)方式可供客戶選擇。
高質(zhì)量。WebInterpret專注跨境電商本地化近十年,從成立之初到現(xiàn)在,已本土化4000萬Listing,贏得兩萬余零售商認(rèn)可。WI擁有非常成熟的翻譯模型,過去九年一直用各種電商平行語料進(jìn)行訓(xùn)練,還聘請(qǐng)專門的小語種專家負(fù)責(zé)人工優(yōu)化,領(lǐng)先于整個(gè)行業(yè)。
零風(fēng)險(xiǎn)。WebInterpret提供30天免費(fèi)試用期,試過滿意后再開展付費(fèi)合作。此外,WebInterpret采用提成制,軟件服務(wù)費(fèi)用與賣家各產(chǎn)品的銷售業(yè)績(jī)直接捆綁,如果該商品沒有銷售成果,WebInterpret不會(huì)收取一分錢費(fèi)用,將賣家的風(fēng)險(xiǎn)降到了低。
本土化專家WebInterpret,強(qiáng)的不只是翻譯
本土化專家WebInterpret擅長(zhǎng)的并不只是翻譯,系統(tǒng)強(qiáng)大的功能覆蓋本土化問題。
智能抓取:WebInterpret平臺(tái)可自動(dòng)抓取賣家eBay或Amazon原始站點(diǎn)的listing、自動(dòng)翻譯并上架到其它任何小語種站; 自動(dòng)識(shí)別、抓取、復(fù)制具潛力的產(chǎn)品列表,快速鋪貨銷售,效率和精準(zhǔn)性遠(yuǎn)超過小語種人員。
自動(dòng)本地化:WebInterpret平臺(tái)可“一鍵直通”,自動(dòng)按小語種市場(chǎng)標(biāo)準(zhǔn)將產(chǎn)品進(jìn)行分類;可根據(jù)當(dāng)?shù)氐恼Z言、搜索習(xí)慣,去描述商品、設(shè)置商品標(biāo)題,會(huì)使得這件商品在該站點(diǎn)更容易被搜到以及獲得更多的曝光;同時(shí),貨幣、尺碼的轉(zhuǎn)換,以及站點(diǎn)當(dāng)?shù)氐恼撸ǜ髂繕?biāo)市場(chǎng)設(shè)有專屬黑名單,內(nèi)含不適宜銷售的敏感產(chǎn)品,在黑名單中的產(chǎn)品將會(huì)被系統(tǒng)過濾,不會(huì)出現(xiàn)在listing中)都是自動(dòng)調(diào)整的。
客服維護(hù):WebInterpret的全球收件箱功能,可將所有國(guó)際站點(diǎn)收到的客戶評(píng)論與留言都集中在一個(gè)界面進(jìn)行管理,方便快捷;在線客服功能,當(dāng)買家來信咨詢時(shí),賣家可選用系統(tǒng)中預(yù)設(shè)的多語種回復(fù)模板進(jìn)行回復(fù),也可以手動(dòng)輸入,由系統(tǒng)進(jìn)行即時(shí)翻譯。
同步管理:WebInterpret平臺(tái)會(huì)根據(jù)賣家需求,自動(dòng)修改庫(kù)存、售價(jià)、自動(dòng)上架下架,自動(dòng)同步Listing,自動(dòng)同步退換貨協(xié)議;賣家上新時(shí),系統(tǒng)能檢測(cè)到上新信息,并同步更新到各大站點(diǎn);在匯率發(fā)生變化時(shí),系統(tǒng)也會(huì)自動(dòng)檢測(cè)并根據(jù)實(shí)際情況自動(dòng)升降售價(jià)。
WebInterpret來華設(shè)立辦公室,為中國(guó)賣家提供定制化服務(wù)
雨果網(wǎng)了解到,WebInterpret(易境商) 2007年成立于法國(guó),在來華設(shè)立辦公室之前,已有一些中國(guó)客戶在與WebInterpret歐洲總部對(duì)接,但由于時(shí)差問題WebInterpret不能為中國(guó)客戶提供及時(shí)的服務(wù)。隨著中國(guó)賣家走出去浪潮的掀起,中國(guó)客戶需求激增,為了確保客戶服務(wù)質(zhì)量以及為更多的中國(guó)客戶服務(wù),WebInterpret來到中國(guó)開設(shè)辦公室,建立本地團(tuán)隊(duì),以期能夠快捷有效地為中國(guó)客戶提供定制化產(chǎn)品服務(wù)和本地化服務(wù)。此外,專供中國(guó)客戶的微信微博等通道也將陸續(xù)設(shè)立,方便大家咨詢與注冊(cè),WebInterpret也會(huì)與大家分享更多各小語種國(guó)家的一手市場(chǎng)信息。
(文/雨果網(wǎng) 張毅)