
雨果網(wǎng)從歐洲媒體日前報(bào)道獲悉,法語(yǔ)是英語(yǔ)電商網(wǎng)站最常翻譯的語(yǔ)言,接著是德語(yǔ),以及非常令人意外的荷蘭語(yǔ)。在荷蘭國(guó)家和比利時(shí)佛蘭德地區(qū),荷蘭語(yǔ)比意大利或西班牙語(yǔ)更流行。
以上結(jié)論是由翻譯公司One Hour Translation調(diào)查所得。該公司分析了4000個(gè)英語(yǔ)電商網(wǎng)站的翻譯項(xiàng)目,根據(jù)翻譯頻率對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言進(jìn)行了排名。
今年,大部分翻譯項(xiàng)目是從英語(yǔ)翻譯成法語(yǔ),比例占13.5%。接著是德語(yǔ)翻譯,只比法語(yǔ)翻譯頻率低一點(diǎn),占13.4%。最令人吃驚的是,荷蘭語(yǔ)排名第三,在整個(gè)翻譯項(xiàng)目中比例達(dá)11.3%,超過(guò)了意大利語(yǔ)(10%)、韓語(yǔ)(9.8%)、以及日語(yǔ)和西班牙語(yǔ)(9.3%)。去年,翻譯率最高的三種語(yǔ)言是法語(yǔ)、德語(yǔ)和西班牙語(yǔ)。
“僅次于英語(yǔ),法語(yǔ)和德語(yǔ)市場(chǎng)是全球電商賣家的主要市場(chǎng),這點(diǎn)并不讓人意外,因?yàn)榈聡?guó)和法國(guó)是歐洲大陸最強(qiáng)經(jīng)濟(jì)體,”聯(lián)合創(chuàng)始人Yaron Kaufman稱。“法語(yǔ)和德語(yǔ)在其他發(fā)達(dá)國(guó)家也有使用,比如加拿大、瑞士和奧地利。2016年荷蘭語(yǔ)在目標(biāo)翻譯語(yǔ)言中排名第三,極大展示出與其他歐洲國(guó)家相比,荷蘭這個(gè)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)恢復(fù)力和消費(fèi)者的購(gòu)買能力。”(編譯/雨果網(wǎng) 楊雪平)