已收藏,可在 我的資料庫 中查看
您可能還需要
獨(dú)立站
國潮領(lǐng)航?破浪出海
立即報(bào)名
加入社群
獨(dú)立站近期活動

澳洲國慶主題服裝涉性別歧視遭“拍磚”

后天就是澳洲國慶日了,在最后這幾天,商家們都在趕緊銷售店里的貨物。有人賺得盆滿缽滿,有人在抨擊主題產(chǎn)品非本土制造,還有些商家就特別的冤,作為經(jīng)銷商而非生產(chǎn)商的他們,往往都會因?yàn)樯唐返脑O(shè)計(jì)、款式或者LOGO等問題而備受詬病。雨果網(wǎng)根據(jù)《悉尼晨鋒報(bào)》1月22日的

澳洲國慶主題服裝涉性別歧視遭“拍磚”

后天就是澳洲國慶日了,在最后這幾天,商家們都在趕緊銷售店里的貨物。有人賺得盆滿缽滿,有人在抨擊主題產(chǎn)品非本土制造,還有些商家就特別的冤,作為經(jīng)銷商而非生產(chǎn)商的他們,往往都會因?yàn)樯唐返脑O(shè)計(jì)、款式或者LOGO等問題而備受詬病。

雨果網(wǎng)根據(jù)《悉尼晨鋒報(bào)》1月22日的報(bào)道中獲悉:一款以澳洲國慶日為主題的女式緊身背心近日引發(fā)了廣泛關(guān)注,就因?yàn)楸承纳嫌≈鞍闹弈泻⒌呢?cái)產(chǎn)”(property of an Aussie boy)幾個(gè)大字。由于被投訴含有性別歧視意味,銷售商ICE被迫把這批海軍藍(lán)色的女式緊身背心從貨架上撤下。

今年1月6日,網(wǎng)友加布里埃爾(Gabrielle)在ICE公司的Facebook主頁上留言,稱這款緊身背心具有冒犯性。ICE當(dāng)時(shí)回應(yīng)道,緊身背心上的字樣應(yīng)被解讀為“可愛”,而且這款產(chǎn)品受到了消費(fèi)者的喜愛。

費(fèi)法斯媒體(Fairfax)周三就此事聯(lián)絡(luò)ICE公司。該公司稱已采取行動停止在網(wǎng)上銷售這款具有爭議性的緊身背心。ICE公司在一份書面聲明中回應(yīng)道:“緊身背心上的字句由我們的女性團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)設(shè)計(jì)。這本來是輕松而詼諧的字句。這句話的意思可理解為‘我的男友是澳洲男孩’或‘我和一個(gè)澳洲男孩約會’等?!?

據(jù)了解,ICE并非本年第一所曲解澳洲國慶日信息的公司。折扣超市ALDI銷售的一款印著“AUSTRALIA EST 1788”字樣的T恤也被迫下架,因?yàn)榫W(wǎng)友認(rèn)為該款T恤存在種族歧視之嫌。

雨果網(wǎng)認(rèn)為,借助假日提高營業(yè)銷售本是無可厚非,但通過嘩眾取寵的丑態(tài)或者不切實(shí)際的噓頭吸引消費(fèi)者就顯得不理智,特別是利用丑聞等進(jìn)行自我炒作的賣家更是令人不齒。不過,消費(fèi)者在市場中也無需過于較真,存在既有其合理之處,如何擺正心態(tài)去面對商品走勢也是消費(fèi)者必須學(xué)習(xí)的一門課程。(編輯:何志勇)

【歡迎關(guān)注雨果網(wǎng)官方微信號:cifnews】

相關(guān)標(biāo)簽:

分享到:

--
評論
最新 熱門 資訊 資料 專題 服務(wù)

收藏

--

--

分享