
據(jù)外媒介紹,德國(guó)時(shí)尚電商Zalando即將在英國(guó)、愛(ài)爾蘭和西班牙收取運(yùn)費(fèi)。據(jù)悉,該項(xiàng)業(yè)務(wù)調(diào)整是這個(gè)電商巨頭在意大利進(jìn)行了早期測(cè)試后做出的決定。盡管Zalando聲稱(chēng)并未有將這一改變進(jìn)一步擴(kuò)大的計(jì)劃,但這似乎預(yù)示著Zalando免運(yùn)費(fèi)時(shí)代的終結(jié)。
在意大利提出要開(kāi)始收取運(yùn)費(fèi)的半年后,Zalando表示將在更多的歐洲國(guó)家結(jié)束免費(fèi)送貨服務(wù)。而在英國(guó)、愛(ài)爾蘭和新西蘭的用戶(hù)當(dāng)前所購(gòu)買(mǎi)的訂單達(dá)到一定金額需要支付運(yùn)費(fèi)。
具體規(guī)定為:在英國(guó),如果訂單金額低于19.9英鎊,消費(fèi)者需要支付3英鎊的運(yùn)費(fèi);在愛(ài)爾蘭和西班牙,如果訂單金額低于24.9英鎊,則分別需要支付3歐元和3.5歐元的運(yùn)費(fèi)。據(jù)了解,Zalando是在歐洲最早通過(guò)提供免運(yùn)費(fèi)和退貨來(lái)吸引新用戶(hù)的平臺(tái)之一,但目前消費(fèi)者需要為鞋服和配飾的訂單支付幾歐的運(yùn)費(fèi)了。對(duì)Zalando來(lái)說(shuō),免運(yùn)費(fèi)帶來(lái)的成本壓力似乎已經(jīng)不容忽視,這種做法也是不可持久的。
隨著Zalando將“免運(yùn)費(fèi)時(shí)代”終結(jié),接下來(lái)很多公司也將效仿這一行為。Zalando發(fā)言人表示,沒(méi)有計(jì)劃在更多其他國(guó)家引入這一做法。但也有人士表示質(zhì)疑,當(dāng)初Zalando在意大利推行此法時(shí)也表示不會(huì)引入到其他國(guó)家。